Foto-Kunst Dr.Berlino
Der Name Foto-Kunst Dr.Berlino kommt nicht von ungefähr.Der Inhaber Dietmar Redlich führt den Künstlernamen schon seit der Jahrtausendwende und ist in der Scene bekannt durch seine Reliefkunst die er in vielen Ausstellungen in München,Kempten,Memmingen,Ottobeuren und Schloß Hopferau bei Füssen präsentierte.Die Reliefkunst sowie die Fotokunst betreibt der Künstler als Autodidakt. Bereits in seiner Geburtsstadt Berlin konnte er für den Bundesligaverein Hertha BSC seine Fotos in der Vereinszeitschrift präsentieren sowie Autogrammfotos von den Spielern .
Seit 2017 ist der Künstler dabei Bildbände mit dem Titel
" Naturschönheiten & Lebensweisheiten " zu erstellen.
Die Bildbände werden vorraussichtlich bei der nächsten Kunstaustellung 2025 den Besuchern vorgestellt.
Einen Teil des Erlöses wird Dietmar Redlich sozialen Projekten wie z.B. Mutter/Kind Einrichtungen, Kindergärten oder Alleinerzihenden bedürftigen Müttern persönlich zur Verfügung stellen.
Der Künstler coacht ebenso junge Damen die in der Modellbranche Haupt oder Nebenberuflich tätig sein möchten.
Vereinbaren Sie einen Termin für ein erstes Informationsgespräch unter: 01712161435 oder schicken Sie mir eine email : dietmar8414@googlemail.com
.
Bitte auf die Bilder klicken ! / Please click on thr pictures
Ein kleiner Auszug aus den Bildbänden / A small excerpt from the illustrated books
Meine neuesten Bildbände die noch zur Zeit in Arbeit sind und als Erscheinungsdatum 2025 geplant ist.
Titel : "Historische Rundreise durch Frankreich und Spanien" Teil 1 Frankreich - Teil 2 Spanien
Band 1
Träume nicht Dein Leben, sondern lebe Deine Träume.
(Deutsch)
Ne rêvez pas votre vie, mais vivez vos rêvez.
(Français)
Band 2
Der Affe in Seide gekleidet bleibt immer noch ein Affe.
(Deutsch)
Le singe vetu de soie reste toujours un singe.
(Français)
El mico vestit de seda sempra ès un mico.
(Katalanisch)
Band 3
Reisen bewegt Kopf und Beine.
(Deutsch)
Voyage bouge la tête et les jambes.
(Français)
El viatge es mou cap i cames.
(Katalanisch)
Es muß nicht immer Sinn machen
es reicht schon wenn es Spaß macht.
(Deutsch)
Cela n´a pas toujours de sens.
C´est assez si c´est amusant.
(Français)
No sempre té sentit.
Ja n´hi ha prou si ès divertit.
(Katalanisch)